Devo pensare al mio ruolo, a dove sono nell'universo e se qualcuno ha voluto che fossi come sono oppure sono diventata io come sono?
I have to think of my role. Where I am in the universe, and did somebody intend for me to be that way, or is it just something I came up with?
Quindi cuocere ci lascia del tempo per fare cose molto più interessanti nella nostra giornata e con i nostri neuroni piuttosto che solo pensare al cibo, cercare cibo e ingozzarci per tutto il giorno.
So cooking frees time for us to do much more interesting things with our day and with our neurons than just thinking about food, looking for food, and gobbling down food all day long.
In pratica puoi considerare questa situazione, come una tirannia del sè che ricorda, e puoi pensare al sè che ricorda come se trascinasse il sè che vive le esperienze attraverso esperienze delle quali, il sé che vive le esperienze, non ha bisogno.
And basically you can look at this, you know, as a tyranny of the remembering self, and you can think of the remembering self sort of dragging the experiencing self through experiences that the experiencing self doesn't need.
Volevo darvi la possibilità di pensare al vostro stile.
I wanted to give you a chance to think about your own style.
Il momento migliore per pensare al vostro matrimonio, è quando ancora non ne avete uno, e questo significa avere delle motivazioni nell'amore così come nel lavoro.
The best time to work on your marriage is before you have one, and that means being as intentional with love as you are with work.
Studiare il cervello umano ha cambiato il mio modo di pensare al cibo.
Studying the human brain changed the way I think about food.
Toccherebbe a me, ma non mi muovo... se non smettete di pensare al vostro oro e dormite.
It's my turn again but I won't take it... if you stop worrying about your goods and go to bed.
Per tre anni non ho fatto altro che pensare al Titanic.
Three years. I've thought of nothing except Titanic.
Non stare sempre a pensare al "non dovere".
Don't worry so much about not supposed to.
Non stare sempre a pensare al "non dovere", tu.
Don't worry so much about the "supposed to."
E poi ho visto per caso una cameriera che prendeva un ordine, e mi sono messo a pensare al possibile colore delle sue mutande.
And... I happened to look over during the meal and see a waitress taking an order, and I found myself wondering what color her underpants might be.
La Pan Am ha l'Europa, dovremmo pensare al Messico.
he's got another thing coming. -Pan Am owns Europe. He's smart.
Non ti piace pensare al passato, vero?
You don't like looking into the past, right?
Sono stato alzato tutta la notte... a pensarci... a pensare al mio destino.
I've been up here all night thinking about this. Thinking about my destiny.
ti sei mai soffermato a pensare al loro dolore?
You ever stop to think about their pain?
E' tempo che tu cominci a pensare al mondo reale... e questo è senz'altro un perfetto inizio.
Time, I think, to turn your mind to the real world... and I believe this would be the perfect start.
Allora perche' eri pronta a pensare al peggio?
So why were you so ready To believe the worst?
Tu vivi nel passato, dovresti pensare al futuro.
You're just living in the past. You need to start thinking about your future.
E la sua mente comincia a pensare al suo ultimo ricordo delle chiavi.
And your mind starts to think about the last time you remember them.
Se quella parte di noi non esiste, funzioniamo come degli insetti, per cui ci limitiamo a reagire istintivamente, senza pensare al significato delle nostre azioni.
If that part of you doesn't exist, then, basically, we are functioning much like an insect, where you just respond instinctively without a thought to what your actions mean.
Ma, figliolo... la devi smettere di pensare al male che ti sei lasciato alle tue spalle.
But, son, you need to stop focusing on the darkness behind you.
Perché ti fanno pensare al futuro.
It's because they remind you of the future.
Cavolo, non voglio neanche pensare al conto della tintoria.
Dude, my dry-cleaning bill's gonna be ridiculous. Just come on.
Devi pensare al tuo ragazzo, no?
You got to think of your boy. All right?
E lei ha bisogno di pensare al futuro.
And you need to think about the future.
Con il passare delle settimane... e gli americani arrivati alla spiaggia... mi ritrovo sempre piu' a pensare... al soldato Zoller.
As the weeks have gone on and the Americans are on the beach I do find myself thinking more and more about this Private Zoller.
"Il tuo pensare al suicidio e l'inventare Martha... non possono fare altro che evocare una forte risposta emotiva nel mio cuore."
Your contemplation of suicide and your invention of Martha cannot help but evoke a strong emotional response in my breast.
Non so, non potevo dormire, continuo a pensare al ponte.
I don't know, I could not sleep, I'm just thinking about the bridge.
Penso mi serva un po' di tempo da sola per pensare al futuro della nostra relazione.
I think I need time alone to think about the future of our relationship.
Ora che mi ci fa pensare, al mio amico rigido piace la sua camicia.
Now that you mention it, my swagger-less friend here, he really likes that shirt you have on.
Ho passato molto tempo a pensare al modo migliore di raccontare questa storia, e mi chiedevo se il modo migliore sarebbe stato un Powerpoint o un cortometraggio - e dove esattamente sarebbero stati l'inizio, lo svolgimento e la conclusione?
I spent a lot of time thinking about the best way to tell this story, and I wondered if the best way was going to be a PowerPoint, a short film -- And where exactly was the beginning, the middle or the end?
Possiamo ricordare il passato, possiamo pensare al futuro, e possiamo immaginare come sarebbe essere qualcun altro in qualche altro posto.
We can remember the past, and we can think about the future, and we can imagine what it's like to be some other person in some other place.
Imparano ad evitare reazioni miopi ed un modo di pensare impulsivo ma a pensare al lungo periodo, alle conseguenze.
They learn to overlook short-sighted reactions and impulsive thinking, to think in a long-term, more consequential way.
Ma se ciò che cerchiamo di fare davvero è fermare la diffusione dell'HIV, abbiamo bisogno di pensare al cliente, alle persone il cui comportamento deve cambiare -- le coppie, le ragazze, i ragazzi -- le cui vite dipendono da questo.
But if what we're really trying to do is stop the spread of HIV, we need to think about the customer, the people whose behavior needs to change -- the couples, the young women, the young men -- whose lives depend on it.
Dobbiamo pensare al problema in modo diverso.
We need to think about the problem differently.
No, assumo uno studente e lo preparo, gli insegno come pensare al problema per vederlo dal mio punto di vista e poi lo lascio libero.
No, I hire a student and mentor him, teach him how to think about the problem, to see it from my perspective and then turn him loose.
In altre parole le nostre paure ci fanno pensare al futuro.
In other words, our fears make us think about the future.
E gli essere umani, tra l'altro, sono gli unici in grado di pensare al futuro in questo modo, in grado di proiettarci avanti nel tempo e questo viaggio immaginario è un'altra cosa che le paure hanno in comune con le storie.
And humans, by the way, are the only creatures capable of thinking about the future in this way, of projecting ourselves forward in time, and this mental time travel is just one more thing that fears have in common with storytelling.
Un modo di pensare al problema è immaginare che succederebbe se si potesse usare il linguaggio solo letteralmente.
One way of thinking about it is to imagine what it would be like if language -- where it could only be used literally.
E sono insicura perché devo pensare al mio aspetto ogni giorno.
And I'm insecure because I have to think about what I look like every day.
I modo in cui parlate del tempo, il modo in cui la lingua ci costringe a pensare al tempo, potrebbero influenzare la propensione a comportarci nel tempo?
Could how you speak about time, could how your language forces you to think about time, affect your propensity to behave across time?
E potenzialmente, il modo di questa donna di sognare il mondo, di scrivere del mondo, di pensare al mondo, potrebbe essere diverso, perché viene da questo miscuglio di culture quasi senza precedenti.
And potentially, everything about the way that young woman dreams about the world, writes about the world, thinks about the world, could be something different, because it comes out of this almost unprecedented blend of cultures.
Potete pensare al fuoco da campo come ad un laboratorio.
And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
Dovete metter da parte l'umorismo e pensare al significato sociale della risata visto che è in questo che ha origine.
You have to put humor to one side and think about the social meaning of laughter because that's where its origins lie.
Ma il vero punto è questo: quando ci distacchiamo dal presupposto estremamente intuitivo, ma altrettanto falso sulla natura del mondo reale, si aprono modi nuovi di pensare al mistero più grande dell'esistenza.
But here's the point: Once we let go of our massively intuitive but massively false assumption about the nature of reality, it opens up new ways to think about life's greatest mystery.
Quindi possiamo pensare al complesso sentinella Cas9 RNA come a un paio di forbici che possono tagliare il DNA – fanno un taglio a doppio filamento nell'elica del DNA.
So we can think of the Cas9 RNA sentinel complex like a pair of scissors that can cut DNA -- it makes a double-stranded break in the DNA helix.
Penso che ciò abbia delle implicazioni su come insegniamo ai bambini a scuola e incoraggiamo l'innovazione sul lavoro, ma pensare al gioco e alla gioia in questo modo ci aiuta a individuare cosa arriverà.
Now, I think this has implications for how we teach kids in school and how we encourage innovation in our workspaces, but thinking about play and delight this way also helps us detect what's coming next.
Ma il progetto di capire come il cervello fa le cose che sono solo umane, imparare una lingua, astrarre concetti, e pensare al pensiero degli altri, è una novità assoluta.
And the whole project of understanding how brains do the uniquely human things -- learn language and abstract concepts, and thinking about other people's thoughts -- that's brand new.
Con le istituzioni stabilite per pensare al futuro, la IMF, la BIS, il tribunale per la stabilità finanziaria, non riuscirono a vedere cosa stava per succedere.
With institutions established to think about the future, the IMF, the BIS, the Financial Stability Forum, couldn't see what was coming.
Nel male e nel bene, noi ragazzi non siamo altrettanto ostacolati quando si tratta di pensare al perché non fare certe cose
For better or worse, we kids aren't hampered as much when it comes to thinking about reasons why not to do things.
2.7107119560242s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?